December 16, 2011

[專題]bitterness中文

要找一個中文單字來對應,第一個想到的應該是「苦」,但是苦的音跟意搭起來卻多了一種重的感覺。bitterness多半是對他人的、向外的怨恨,苦則是一種沈痛的、內向的自傷。再就字型上來講,bitterness是一個很輕盈的單字,很想會放在衍生單字表的字。但是它承載一個過重的意思,給它自身帶來一種衝突感。若用「苦澀」兩次儼然貼切了些,「澀」加重味覺,而且音韻比較像。(把bitterness用同義字字典去查,查到的字很多原意都是「酸」,看來這個味覺的確很複雜。)

2 comments:

  1. 有沒有比較好的字啊?多給給意見吧!(雖然我的意見都是用「查的」)

    ReplyDelete

留「閱畢」兩字也行。要不然,就當作留言版使用。(攤手)
如果上面內文看起來很纖細脆弱以至於閣下不忍心吐槽,那我只好自己來了。

[喔雷] 復仇者聯盟2 (2015) [負雷] 愛情生活 (2015) [好雷] 八月心風暴 (2013)

感謝梅莉史翠普讓我相信這世界仍是美好的,因為看完《復仇者2》的感想是:如果你想毀滅的世界是允許整棟電影院一天放三十場復仇者聯盟2的世界,那我們還是去死一死好了。美國隊長請你不要救了,帶鋼鐵人走吧,這不值得,因為我只有鋼鐵人講冷笑話的時候是醒著的。還有鷹眼的台詞好棒(世界正在毀滅,...