所謂的簡潔,是每個「當代」對「過去」的掙扎。
無襯線指的是一種字型設計,在西文裡就像是沒有邊邊角角的helvetica,在中文裡面講的就是黑體。說了半天,這整篇內文就是所謂「非襯線」拼湊出來的。
拿最有名的例子helvetica,也就是目前知名度大概僅次arial的非襯線(arial是微軟預設的無襯線),設計者瑞士人,helvetica即是拉丁語「瑞士」之意。
在網路上看到非襯線的設計理念,把文字當作盛裝內容的容器,文字本身不能影響閱讀,所以字體必需盡可能精簡。
顯然,理念是一回事,實際上又是另外一回事(從古至今皆然)。無襯線實在過於光滑剔透,對大量文字的書、課本、文宣是很大的負荷。最實際的講法:大字無襯線好讀,小字襯線好讀。
而我們通常沒注意到這些區別,因為這不是讀者的義務。那照這樣說,為什麼我的內文還要用無襯線的呢?這樣不是自打嘴巴?
(因為blogger的襯線字是新細明體,而這個字體要好看行距必須調整,blogger的操作沒有這麼精細)
說了這麼多原則必有例外,但是設計的精神其實也就是這樣,規則本來就是用來打破,但是必須理解的是:身為規則的背後,有一些理由才是重要的。
但是精簡的最後的人一定會遇到瓶頸,就如同新時代對於新銳作家的評語都是「洗鍊」、「精簡」的文字。這當然很明顯,洗鍊精簡也是一種對立而已。作家抓住當代語言的特質,並且表現和宜,就是現代文學的基本要素。
如果換作是別的東西,可以扯到一些階級上的品味差距。如「中產階級式」的好古之類,引起文化評論者的注意,喜歡摩登風格的人格是怎麼樣的呢?不囉嗦?或者是一種對於過去精神思想壓榨之下的反動?
這樣可以了,休息。
No comments:
Post a Comment
留「閱畢」兩字也行。要不然,就當作留言版使用。(攤手)
如果上面內文看起來很纖細脆弱以至於閣下不忍心吐槽,那我只好自己來了。