磁磚
笑得七零八落
有些黃板有些懶得補
復又天亮
該晨起刷牙的時刻
而沒有鬧起床氣
而微蹲在床沿慢慢用力
水淹入腳趾間
弓起背儘量不弄濕
像熟知醬汁
有天會從衣服上
鈕扣似的掉落
洗手台底下
躲在磁磚的隙縫
告訴自己將安全地
成為鐵鏽的一部份
(跟「棧」一起中箭落馬的稿子
And then is heard no more. It is a tale. Told by an idiot, full of sound and fury. Signifying nothing. — Macbeth
June 27, 2012
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
[喔雷] 復仇者聯盟2 (2015) [負雷] 愛情生活 (2015) [好雷] 八月心風暴 (2013)
感謝梅莉史翠普讓我相信這世界仍是美好的,因為看完《復仇者2》的感想是:如果你想毀滅的世界是允許整棟電影院一天放三十場復仇者聯盟2的世界,那我們還是去死一死好了。美國隊長請你不要救了,帶鋼鐵人走吧,這不值得,因為我只有鋼鐵人講冷笑話的時候是醒著的。還有鷹眼的台詞好棒(世界正在毀滅,...
-
這絕對不是要潑冷水,雖然我常做這種事。但是在待會一些批評跟規勸裡面希望您聽得出我有一部份是真誠的,至於公允與否就得讓閣下自己決定。 (天阿這段充滿敬詞與殺氣的前言到底是想講什麼可怕的事情,其實外人不必懂太多,是因為我們有一堂課老師會讓學生拍影片,內容要與愛情有關,有一位友人選...
-
我沒看完,不想看完,但是想看懂的一本書。本文是一名傲慢讀者的囈語。
這首的末段不錯
ReplyDelete但前面的經營有點散漫
意象也普普通通
不太特別
呃我好像太嚴肅了XD
一起加油!